Questions About Gilda's Club? Here Are A Few We Get The Most.

FAQs

What is Membership? How do I join? ¿Cómo me uno al club?

Every individual who walks through our Red Door is considered a member of Gilda’s Club Chicago! But to formally join, the first step is to attend a Beyond the Red Door: Member Orientation. You can register HERE. After the Beyond the Red Door: Member Orientation, you and a program staff member will meet to create a Customized Membership Plan (CMP) by discussing your needs, interests, and preferences.

¡Cada individuo que atraviesa nuestro Red Door es considerado miembro del Gilda's Club Chicago! Pero para unirse formalmente, el primer paso es asistir a Beyond the Red Door: Orientación para miembros. Puedes registrarte AQUÍ. Después de Beyond the Red Door: Orientación para miembros, usted y un miembro del personal del programa se reunirán para crear un Plan de Membresía Personalizado (CMP) y analizarán sus necesidades, intereses y preferencias.

How much does it cost to join? ¿Cuánto cuesta unirse?

Membership is completely free of charge!

La membresía es completamente gratuita!

What are the benefits of membership? ¿Cuáles son los beneficios de la membresía?

If you are unsure where to start or what programming will benefit you, then creating a CMP is the ideal way to start! A CMP is required to participate in a weekly support group. It also comes with variety of perks such as free parking and participation in special events and giveaways.

Si no está seguro de por dónde empezar o qué programación le beneficiará, ¡entonces crear un CMP es la forma ideal de empezar! Se requiere que un CMP participe en un grupo de apoyo semanal. También viene con una variedad de beneficios como estacionamiento gratuito y participación en eventos especiales y obsequios.

Do I have to be in a support group? ¿Tengo que estar en un grupo de apoyo?

No.  There are many ways to get involved and experience social and emotional support within our community setting, including social activities, healthy lifestyle activities, and educational workshops.  Check out our calendar to see what’s coming up at the downtown Clubhouse and our partner hospital sites. 

No es requisito. Hay muchas maneras de involucrarse y recibir apoyo social y emocional en nuestro entorno comunitario que incluye actividades sociales, actividades de mente y cuerpo saludable y los talleres educativos. Consulte nuestro calendario para ver lo que está ocurriendo en el club principal del centro y en las sucursales ubicados en varios hospitales.

How often can I come? ¿Con qué frecuencia puedo asistir al club?

You are welcome to come as often as you like.   Simply RSVP for activities at the Clubhouse by calling the Club or RSVPing on our website, or you can join us for an activity in any of our partner hospital sites by just dropping by.  Support Groups and Networking Groups require a Customized Membership Plan prior to attending.  Please call the Clubhouse for more information.

Le invitamos a venir tan a menudo como quieras. Simplemente confirme su asistencia para las actividades en el club que requieren reservación llamando al Club o confirmando su asistencia en nuestra página web, o puede unirse a nosotros para participar de una actividad en cualquiera de nuestras sucursales ubicados en los hospitales asociados. Para poder participar en los grupos de apoyo en el club, se requiere haber completado un plan de membresía personalizado. Por favor llame al Club al (312) 464-9900 para más información

Is Gilda's Club only open to people currently in cancer treatment? ¿Gilda’s Club solo está abierto para las personas que actualmente están en tratamiento para el cáncer?

No, our program is offered to anyone impacted by any type of cancer diagnosis at any point in their cancer experience; diagnosis through survivorship.   This includes individuals living with cancer, their family members and friends, individuals who are post-treatment, and individuals who have lost someone to cancer.  As part of the GCC community, there are always opportunities to give and get support from someone who understands.

No, nuestro programa se ofrece a cualquier persona impactada por cualquier tipo de diagnóstico de cáncer en cualquier momento de su experiencia con el cáncer incluyendo la etapa de la supervivencia. Esto incluye a las personas que viven con cáncer, a los miembros de su familia y amigos, a las personas que han terminado el tratamiento y las personas que han perdido a alguien por el cáncer. Al ser parte de la comunidad de Gilda’s Club Chicago, siempre habrá oportunidades para dar y recibir apoyo de alguien que entiende.

Can I attend activities before deciding to become a member? ¿Puedo asistir a actividades antes de decidir ser miembro?

Everyone interested in getting involved should first atten an Information Session. During these sessions, you will hear about our history, mission, philosophy and program. You will also have an oppertunity to introduce yourself and meet others who are impacted by cancer, including family members and friends. After attending an Information Session, you can choose to become and member by completing a Customized Membership Plan or remain a participant. Participants are invited to attend educational lectures, healthy lifestyle workshops or social activiities. You must be a member to tattend our Support and Networking groups. Our Monthly Networking Groups are drop-in, and our Weekly Support Groups require placement.

Siéntase libre de probar una de nuestras conferencias educativas, talleres de estilo de vida saludable o actividades sociales antes de decidir ser miembro.

Is Gilda’s Club only for women? ¿Gilda’s Club es solo para mujeres?

No! GCC is for men, women, children and teens of all ages, identifies and backgrounds.

¡No! GCC es para hombres, mujeres, niños y adolescentes de todas las edades, identidades y antecedentes.

Can I bring my friend or family member? ¿Puedo traer a mi amigo o familiar?

Yes, but we do encourage you to either list them as a guest when you RSVP or have them register themselves. You are more than welcome to bring a guest to healthy lifestyle workshops, educational lectures, and social activities. If your loved one would like to join a support group, he or she will need to complete their own CMP.

Sí, pero le recomendamos que los incluya como invitados cuando confirme su asistencia o que se registren ellos mismos. Eres más que bienvenido a traer un invitado a talleres de estilo de vida saludable, conferencias educativas y actividades sociales. Si su ser querido desea unirse a un grupo de apoyo, deberá completar su propio CMP.

Is it ok for me to come if I don’t have cancer? ¿Puedo participar en el club aunque no tenga cáncer?

In order to remain focused on our mission, we welcome those who have been diagnosed with cancer, those who have a friend or family member who has been diagnosed, or those who have lost someone to cancer.

Para mantenernos enfocados en nuestra misión, damos la bienvenida a aquellos que han sido diagnosticados con cáncer, aquellos que tienen un amigo o familiar que ha sido diagnosticado, o aquellos que han perdido a alguien a causa del cancer.

Can I bring my children to activities that I want to attend? ¿Puedo llevar a mis hijos a actividades a las que quiero asistir?

Children are welcome to attend activities that are labeled “Noogieland” or “Family” activities. There are some activities that are geared towards adults and will usually be designated with an 18+ notification on the description. Please reach out to a program staff member if you have any questions about age suitability.

If you wish to attend an adult only workshop, lecture, or group at the Wells Street or Advocate Christ Clubhouse, please contact a program staff member to inquire about supervised play.  While not guaranteed, supervised play can be provided by our trained volunteers for children over the age of 1 when there is not a Noogieland or family activity available at the same time. Infants under 1 year are welcome but should remain with a parent.  Please call the Clubhouse to request Supervised Play at least 3 days in advance and we will do our best to accommodate your request. Activities that take place in our partner hospital sites are generally open to children.

Los niños pueden asistir a las actividades que están etiquetadas como “Noogieland” o actividades de “Familia”. Hay algunas actividades que están dirigidas a adultos y, por lo general, se designarán con una notificación para mayores de 18 años en la descripción. Comuníquese con un miembro del personal del programa si tiene alguna pregunta sobre la idoneidad para la edad.

Si desea asistir a un taller, conferencia o grupo solo para adultos en Wells Street o Advocate Christ Clubhouse, comuníquese con un miembro del personal del programa para solicitar información sobre el juego supervisado. Si bien no está garantizado, nuestros voluntarios capacitados pueden proporcionar juegos supervisados ​​para niños mayores de 1 año cuando no hay una actividad familiar o Noogieland disponible al mismo tiempo. Los bebés menores de 1 año son bienvenidos, pero deben permanecer con uno de sus padres. Llame a la casa club para solicitar el juego supervisado con al menos 3 días de anticipación y haremos todo lo posible para satisfacer su solicitud. Las actividades que tienen lugar en los sitios de nuestros hospitales asociados generalmente están abiertas a los niños.

What is Noogieland? ¿Qué es “Noogieland”?

Named after the Noogies that Gilda used to receive on “Saturday Night Live,” “Noogieland” is a special place in the Wells Street and Advocate Christ Clubhouse where kids can be kids, connect with other children and families, and see that they are not alone. We offer support to children, teens and families impacted by cancer through age-appropriate support groups, social events, arts and crafts, and family activities. 

El nombre de los Noogies que Gilda solía recibir en "Saturday Night Live", "Noogieland" es un lugar especial en Wells Street y Advocate Christ Clubhouse donde los niños pueden ser niños, conectarse con otros niños y familias y ver que no lo son. solo. Ofrecemos apoyo a niños, adolescentes y familias afectadas por el cáncer a través de grupos de apoyo apropiados para su edad, eventos sociales, artes y manualidades y actividades familiares.

How is Gilda’s Club Chicago Funded? ¿Cómo se financia el Gilda´s Club Chicago?

Gilda’s Club Chicago is 100% privately funded and continues to rely on support from generous corporation, foundations, and individual donors. Gilda’s Club Chicago also hosts several fundraising events throughout the year and is fortunate to have individuals and organizations host their own events which benefit GCC. These events provide both financial support and serve to increase awareness of GCC’s free program so that no one faces cancer alone. GCC is grateful for those who include Gilda’s Club Chicago in their estate planning or make gifts in honor or memory of a loved one.

Gilda's Club Chicago se financia al 100% con fondos privados y sigue contando con el apoyo de generosas corporaciones, fundaciones y donantes individuales. Gilda's Club Chicago también organiza varios eventos de recaudación de fondos durante todo el año y tiene la suerte de que personas y organizaciones organicen sus propios eventos en beneficio de GCC. Estos eventos brindan apoyo financiero y sirven para aumentar la conciencia sobre el programa gratuito de GCC para que nadie se enfrente al cáncer solo. GCC agradece a quienes incluyen Gilda's Club Chicago en la planificación de su patrimonio o hacen obsequios en honor o memoria de un ser querido.

Do you need volunteers? ¿Necesitan voluntarios?

We are always looking for warm, friendly individuals to volunteer.  Our volunteer opportunities include working the front desk, helping with lectures and workshops, community outreach, working with children and teens and much more!  To become a volunteer, apply now at bit.ly/GCCvolunteer or contact us at info@gildasclubchicago.org or call (312)464-9900. 

Siempre estamos buscando personas cálidas y amigables para ser voluntarios. Nuestras oportunidades de voluntariado incluyen trabajar en la recepción, ayudar con conferencias y talleres, ayudar en la comunidad, trabajar con niños y jóvenes y mucho más. Para solicitar para ser voluntario, contáctenos en info@gildasclubchicago.org o llame al (312) 464-9900.

How can I help? ¿Cómo puedo ayudar?

There are a variety of other ways you can help support Gilda’s Club Chicago and people impacted by cancer including volunteering, referring a friend and participating in an endurance event (running, cycling, swimming) as part of Team Gilda. Donations from individuals, businesses, foundations and special events allow our programming to remain free of charge for anyone impacted by cancer. 

Hay una variedad de otras formas en que puede ayudar a apoyar a Gilda’s Club Chicago y a las personas afectadas por el cáncer, incluido el voluntariado, recomendar a un amigo y participar en un evento de resistencia (correr, montar en bicicleta, nadar) como parte del Equipo Gilda. Las donaciones de individuos, empresas, fundaciones y eventos especiales permiten que nuestra programación siga siendo gratuita para cualquier persona afectada por el cáncer.

Where can I find parking near the Wells Street Clubhouse? ¿Dónde puedo encontrar estacionamiento cerca de la casa club de Wells Street?

Free parking is available to those who have completed a CMP. Please inquire at the front desk upon sign-in or ask a program staff member. If you have not completed a CMP, there is metered street parking on Wells and the neighboring streets.

Hay estacionamiento gratuito disponible para aquellos que hayan completado un CMP. Pregunte en la recepción al registrarse o pregúntele a un miembro del personal del programa. Si no ha completado un CMP, hay estacionamiento en la calle con parquímetro en Wells y las calles vecinas.

Download our Parking Flyer

Download our Spanish Parking Flyer

Does Gilda’s Club offer one-on-one counseling? ¿Gilda’s Club ofrece consejería personalizada o individual?

Gilda’s Club programming is community-focused which is why we have support groups. At this time, we can provide you with resources if you are interested in individual counseling. Our national affiliate, Cancer Support Community, also offers short term counseling via the HelpLine.

La programación de Gilda's Club se centra en la comunidad, por lo que tenemos grupos de apoyo. En este momento, podemos proporcionarle recursos si está interesado en el asesoramiento individual. Nuestra afiliada nacional, Cancer Support Community, también ofrece asesoramiento a corto plazo a través de la línea de ayuda.

Do you provide wigs or other medical supplies? Can I donate these items to Gilda’s Club? ¿Proporciona pelucas u otros suministros médicos? ¿Puedo donar estos artículos a Gilda’s Club?

Gilda’s Club does not provide or sell any products such as wigs or medical supplies, nor do we accept donations of these types.  However, we can provide resources for wigs and other needs that we may not directly provide (prosthetics, edema sleeves, etc.)  as well as information about where to donate.

Gilda's Club no proporciona ni vende ningún producto como pelucas o suministros médicos, ni aceptamos donaciones de este tipo. Sin embargo, podemos proporcionar recursos para pelucas y otras necesidades que es posible que no proporcionemos directamente (prótesis, fundas para edemas, etc.), así como información sobre dónde donar.

Can you tell me what treatment is best for me or give me a referral to a specialist? ¿Puede decirme qué tratamiento es mejor para mí o darme una referencia a un especialista?

Gilda’s Club does not provide medical advice or medical referrals of any kind, but we do provide educational lectures and workshops that empower you with relevant information. Through our affiliation with Cancer Support Community, we also offer a program called Open 2 Options (020). 020 is a free decision support counseling program that assists individuals with treatment-related decisions by identifying and prioritizing their questions and concerns for their healthcare team.  

Gilda's Club no brinda consejos médicos ni referencias médicas de ningún tipo, pero brindamos conferencias y talleres educativos que le brindan información relevante. A través de nuestra afiliación con Cancer Support Community, también ofrecemos un programa llamado Open 2 Options (020). 020 es un programa gratuito de asesoramiento de apoyo a la toma de decisiones que ayuda a las personas con decisiones relacionadas con el tratamiento al identificar y priorizar sus preguntas e inquietudes para su equipo de atención médica.

Have a question not answered here? ¿Tiene alguna pregunta no respondida aquí?

Just contact us , and we’ll get back to you.

Solo contáctanos y te responderemos.

Where can I obtain the most recent tax filings?

Where can I obtain the most recent audit?

Connect With Us
Have a Suggestion?

Send Us Your Feedback

Virtual Program Survey